Universitat Rovira i Virgili

Traducció i revisió (Service Learning) per a Kidney Foundation of West New York

|Alt imatge central|

Traducció i revisió (Service Learning) per a Kidney Foundation of West New York

Resumen de la colaboración:

El proyecto consistía en una traducción del inglés al castellano de tres documentos oficiales para una organización sin ánimo de lucro en Nueva York: Kidney Foundation of West New York.

Los estudiantes de SUNY Buffalo realizaron una primera traducción utilizando la terminología recopilada por los traductores de la URV. Entonces, los estudiantes de la URV hicieron su revisión. SUNY Buffalo lo hizo llegar a la KFWNY.

La asignatura en la URV

  • Asignatura: Introducció a la Traducció
  • Docente: Ester Torres Simón
  • Estudiantes: 35

La asignatura en la SUNY Buffalo

  • Asignatura: Spanish for Health and Social Service Professions
  • Docente: Marko Miletich
  • Estudiantes: 8

Herramientas usadas

  • Por cuestiones de LOPD de la SUNY Buffalo decidimos trabajar en plataformas separadas. El intercambio principal fue entre profesorado vía correo electrónico.

Altres dades

  • Idioma de la colaboración: Inglés.
  • ¿Qué porcentaje de la nota final suponía el COIL? El 20%.
  • ¿Cuántas semanas duró? 6 semanas (1 de trabajo previo, 1 de vacaciones, 3 de trabajo, 1 de cierre).
  • ¿Se ha hecho uso de una encuesta previa y posterior? No, pero la entrega final de los alumnos de la URV requería una reflexión sobre la experiencia.
  • Otros comentarios: En general, tuvo una respuesta muy positiva.

Imagen de uso de la plataforma: